Перевод "Cum face" на русский
Произношение Cum face (кам фэйс) :
kˈʌm fˈeɪs
кам фэйс транскрипция – 31 результат перевода
Grandpa stuck a finger in my ass!
Cum face!
She'll cheer do.
Дедушка засунул палец мне в попу!
Выродок!
Она годится.
Скопировать
Grandpa stuck a finger in my ass!
Cum face!
She'll cheer do.
Дедушка засунул палец мне в попу!
Выродок!
Она годится.
Скопировать
He was, like, "Father, I swear. We weren't doing anything. "
Meanwhile she's got a giant wad of cum hanging off her face.
I tell you, that kid was definitely a pisser.
Бобби все нудил: "святой отец, мы ничего не делали".
А бедняга не знала, куда глаза деть.
- Да. Умел он отмочить.
Скопировать
It sounds like she's just about done up there.
Shoot that dirty cowboy cum all over my face!
Do I look okay?
Кажется, она почти закончила.
Кончи мне на лицо, грязный ковбой!
Я нормально выгляжу?
Скопировать
It's soap.
Like you've never cum on his face was your friend.
What is wrong with you?
Это всего лишь мыло.
О, господи, расслабься. Тебе что, никогда не приходилось видеть сперму на лице у друга? Что ты несёшь?
! Господи! Боже!
Скопировать
Is the oricelul lazy, under ...
DACA to intra acolo to cum ° to face if the Discovery Channel ...
L-to beheld oricelul lene pe º º "Sa-mi bag ...!"
Это ленивый мышонок под листьями
Если бы вы могли заглянуть туда, как на канале Дискавери
Вы увидите ленивого мышонка, который такой: "Все на хер"
Скопировать
What?
I'll cum on my cat's face.
If she's watching, she's gonna get a face full of cum, she knows that by now.
Что?
Я кончаю на лицо своей кошки.
Если она смотрит, то получит спермы на свою морду. Теперь она это знает. Она знает.
Скопировать
"Nobody will know the difference, just send it through"
You run outta cum and milk it doesn't matter just send it right through.. spray it all over his cat's
What?
"Ваще никакой разницы. Давай заливай."
"Нечем кончать? тащи молоко". "Давай, вперед.
Что?
Скопировать
It's her fault now.
Cum on my cat's face once, shame on me I don't have a cat, I never had one.
I mean would cum on a cat's face I'm not trying to take that back, I just don't happen to have a cat.
Теперь - сама виновата.
Один раз кончить на лицо своей кошки - позор мне... У меня нет кошки. И никогда не было.
Просто у меня нет кошки.
Скопировать
Cum on my cat's face once, shame on me I don't have a cat, I never had one.
I mean would cum on a cat's face I'm not trying to take that back, I just don't happen to have a cat.
I have a dog, and I had a dog when I was a teenager and... yeah, I did once, I
Один раз кончить на лицо своей кошки - позор мне... У меня нет кошки. И никогда не было.
Просто у меня нет кошки.
У меня есть собака. И когда я был подростком - тоже была. Да, однажды было...
Скопировать
I'll cum on my cat's face.
If she's watching, she's gonna get a face full of cum, she knows that by now.
It's her fault now.
Я кончаю на лицо своей кошки.
Если она смотрит, то получит спермы на свою морду. Теперь она это знает. Она знает.
Теперь - сама виновата.
Скопировать
You shit on our heads, but you pay the taxes!
Imagine a Britain without Chatsworth buccaneers, who'd cum on your face for the price of a beer.
Make poverty history!
Хоть срите на нас. Но это ваши налоги!
Без гопников мы скучноваты слегка, кто же ещё вас уроет за кружку пивка.
В историю бедность!
Скопировать
But you pay the taxes!
Imagine a Britain without Chatsworth buccaneers, who'd cum on your face for the price of a beer.
Make poverty history, cheaper drugs now!
Но это ваши налоги!
Без гопников мы скучноваты слегка, кто же ещё вас уроет за кружку пивка.
В историю бедность, дешёвую дурь!
Скопировать
You fucked your "X" and the wedding's in a month?
He always had this thing where he wanted to cum on my face, and I always said no.
This time I said, sure, ... whatever.
Потрахались.
Ты трахалась со своим бывшим, когда у тебя через месяц свадьба?
Ему хотелось кончить мне на лицо, а я не соглашалась. А в этот раз я сказала:
Скопировать
Someone else's cum fantasy.
Like, you-- he just looks at you and you just feel, just, buckets of cum hit you on the face.
Hey, hi.
Быть чьей-то спермовой фантазией...
То есть он лишь смотрит на тебя, и ты чувствуешь, как прямо вёдра спермы летят тебе в лицо.
Привет!
Скопировать
And you're not a man in this battalion until you prove that to us.
Show Mommy how much you love her and cum all over her pretty little face.
What, are you some kind of faggot, cadet?
А ты, пока не доказал этого, не мужик в этом батальоне.
Покажи мамочке, как сильно ты ее любишь и кончи на ее милое личико.
Что, может, ты из педиков, кадет?
Скопировать
Now, do it, you little fucking pussy.
Cum all over that bitch's face.
Fuck that bitch.
Давай же, сосунок.
Закончай сучке все лицо.
Оттрахай сучку.
Скопировать
My angel, it's all so bizarre
If you could face your fate
You'd see how much older we are
Мой ангел, было бы странно,
Если бы ты смог
Увидеть, насколько старше мы стали.
Скопировать
It seems that in this case,your eminence, your reach has exceeded your grasp!
french delegation to visit your majesty's court, to discuss a new treaty, binding us together in the face
Good.
Похоже, в этом случае, ваше преосвященство, ваши желания превосходят возможности.
Я пригласил французскую делегацию ко двору вашего величества, чтобы обсудить новый договор, объединяющий нас перед лицом непримиримости и агрессии императора.
Хорошо.
Скопировать
But you're different to the others, just wait! METALLIC CLUNKING It was like something out of a movie show.
Oh, that face! I ain't never gonna sleep!
Where is she, where's Martha?
Но ты не такой, как другие, погоди же! Это было похоже на киношоу.
Ой, то лицо, я теперь не усну!
Где она? Где Марта?
Скопировать
But... when they said it they all had this look on their face like... there was something that they weren't saying.
Sort of like the look I've got on my face right now.
Look, I had a hunch, and I was right.
Но... когда они говорили это, то у них всех было такое выражение лица, будто-бы они что-то не договаривают.
Подобно выражению, которое имеет мое лицо прямо сейчас.
Слушай, у меня предчувствие, что я на верном пути.
Скопировать
But even in the few words he spoke, I thought he dissembled. - In what way dissembled?
- I think he shows one face but conceals another.
He has been asked to deal with a matter he secretly despises.
Но даже в том немногом, что он говорил, я заметил притворство.
- Какое притворство? - Думаю, что он лицемер.
Его попросили заниматься делом, которое он тайно презирает.
Скопировать
Come back into the court!
- She spits in the face of papal law!
She holds this court in contempt!
Вернитесь в суд!
Она плюет на папский закон!
Она оскорбила суд!
Скопировать
I'd be pretty confident the charges will be dropped. He'd be free?
Well, he'd still face charges in the U. S.
But out of there?
И если все сложится, как я думаю, обвинения скорее всего будут сняты.
Его выпустят?
Против него выдвинуты обвинения и в США.
Скопировать
No.
I'm not ready to face it all yet.
Hey. I'm going for a run and then to the gym for Pilates.
- Нет.
Я еще не готова вернуться.
Я собираюсь пробежаться.
Скопировать
I took nothing from her. I got a gallon of bleach,a tarp and a hacksaw in the trunk of my car.
One hour,tops-- you're off the face of the earth.
It's just a bird guide.
У меня в багажнике хлорная известь, брезент и ножовка....
Один час... и ты стерт с лица земли.
Это просто книга про птиц.
Скопировать
I've see you many times.
Now, splash some water on your face.
The panem wants us there right now, immediately.
Я видел. Вы профессионал.
А теперь, идите умойтесь.
Нас вызывают на слушания, как можно скорее.
Скопировать
Or would you rather have me drag your ass back to sona?
Water on the face.
Get your suit on.
Или предпочитаете, чтобы я отвез вас обратно в Сону?
Умывайтесь.
Надевайте костюм.
Скопировать
Oh,sweetie,don'T.
I want you to remember al like I do-- at his desk, with a big smile on his face,surrounded by all his
by the way,where are those files?
О, милая, не нужно.
Вспомните его таким, каким я его помню. за столом, с этой улыбкой на лице. А кругом всё бумаги, бумаги....
А кстати где все эти папки? Я разобрала его бумаги.
Скопировать
Thank you, Magda.
We're gonna wash that beautiful face.
Come, darling.
Спасибо, Магда.
Заодно мы с тобой и личико умоем, да?
Идем, дорогой.
Скопировать
That's why the chief's a star.
Five minutes with tapley is a slap in the face.
It's like giving an alcoholic a sip of wine.
Поэтому шеф - звезда.
Пять минут с Тапли - это пощечина.
Это как дать алкоголику глоток вина.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Cum face (кам фэйс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Cum face для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кам фэйс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение